Nocturne.
Nocturn.
Hmm.
‘Til now, the novel’s been called Nocturne. However, that french twist it has doesn’t fit the language of the book, and the word itself has a certain meaning and origin in the book that I don’t want to conflict in the reader’s head. Nocturn, the more gutteral interpretation, would fit a lot better. Also, I quite like that rough ‘logo’ I just knocked up ¬_¬
Any thoughts?
Minor annoyance: last night I screwed up my website by accident, and have to start completely from scratch. God damn CSS unified template layout muttermuttermumble…